close
想了很久的日文名字
現在終於取好了耶~~
就叫做"堤 奈央"(つつみ なお)(TSUTSUMI NAO)

第一個字不用懷疑!!就是因為小玥本名的最後一個字就是"堤"
這個字應該是玥的特色吧
感覺很少人使用這字當做名字
加上日本不是有位藝人就叫做"堤 真一"嗎~
原來"堤"也可以當成姓啊!!
因此決定納入玥的日本名之中啦!!

後來的奈央呢??
奈央的日文發音是"NAO"
是不是有點熟悉的感覺??
因為在下最愛的和央小姐就叫做"WAO"啊~
但如果取自己的名字叫WAO就真的太對不起央大人了
最後決定取類似的"NAO"來作為自己的日文名~~
(PS~奈央是天海祐希新日劇中Around 40裡第二女主角的名字,他是個美女而且又是女強人,很喜歡他!!希望自己也可以變成像他那樣的人)

前些日子,同事邀請我與他一同取日文名字
當時玥的想法是覺得不需要的
因為一個人在世上名字就是他的代號
況且每個人都是獨一無二的個體啊
本就該只有一個專屬於自己的代號
就像香奈爾、nike等等
他們到世界各地永遠都視同個名字
既然如此
身為獨一無二的自己怎麼可取這麼多的代號??

以玥為例
除了本名外就有好幾個名字
媽媽取的暱稱:圓仔
同學取的外號:鳥堤、老紀
自己去的暱稱:小玥、紫玥風晴、阿堤
英文名字:anita
哇好多好多耶

原本是不以為意的
但去年辦護照時因為要填寫相關資料
發現每個人不也就只有一個名字嗎??
玥也就開始拒絕除了本名以外的暱稱
在外如要使用英文時
一律使用yunti個字樣
希望讓大家知道我就是yunti,yunti就是我
沒有別的稱號

啊啊~~又是怪怪的堤式理論耶><

那現在怎麼又改變想法了??
竟然取了日文名字??
唉唷~女人心多變啊
請大家多多見諒吧~~~

ps~聽在日本的同學說,nao是在寫信時最後的語尾助詞(可能)~哈哈!!真好玩!!

以上~~
arrow
arrow
    全站熱搜

    abae3953 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()